하나님의 위로 (살전 2:16-17)

사람은 일이 잘 풀리고 형통할 때는 마음이 든든하고 즐겁고 평안하다. 하지만 사람은 일이 잘 안 풀리고 어려운 상황에 처하면 마음에 고통을 느끼고 낙심한다. 그럴 때는 위로가 필요하다. 위로가 필요할 때에 누가 나를 위로 할 것인가? 오늘 성경은 위로자가 누구인지를 말한다. 

우리의 구주는 예수 그리스도다. 예수님은 십자가와 부활을 통해서 나를 구원하셨다. 그래서 십자가 없는 구원은 없다. 하나님은 구주 예수 그리스도를 세상에 보내셨다. 하나님의 사랑은 십자가에 달려 죽으신 예수님을 통해서 나타났다. 하나님의 구원, 영생, 은혜, 평강, 사랑, 선하심, 의, 거룩함은 성부와 성자로부터 온다. 오늘 성경은 주 예수 그리스도와 하나님 아버지께서 우리를 위로하신다고 말한다. 

나사로가 병들어 죽었다. 그의 가족인 마리아와 마르다는 매우 슬프고 고통스러웠다. 그래서 많은 유대인들이 위로해 주었다. 유대인들은 나사로 가족의 슬픔을 같이 나누었다. 사람의 위로는 그 사람의 입장을 이해하고, 마음을 같이하고, 불쌍히 여기고, 격려하는 것이다. 하지만 주님의 위로는 다르다. 지금 마르다와 마리아에게 가장 큰 위로는 사람의 위로가 아니다. 마리아는 ‘예수님이 여기 계셨다면 나사로가 죽지 않았을 것이라’고 슬퍼한다. 여기서 참 위로는 나사로가 죽지 않는 것에 있다. 주님은 죽은 나사로를 무덤에서 살리셨다. 이것은 모든 슬픔과 눈물을 완전히 멈추게 한다. 이것이 참 위로다.

사람의 위로는 피상적이고 효과가 적다. 사람은 문제를 근본적으로 해결하지 못하기 때문이다. 하나님의 위로는 문제를 근본적으로 완전히 해결하면서 임한다. 그래서 주님의 위로는 우리 마음에 임한다. 주님의 위로는 우리 마음을 어루 만지고 치유하고 회복시킨다. 주님의 위로는 큰 격려와 힘을 주고, 평안과 기쁨과 담대함을 준다. 성경은 “너희의 하나님이 이르시되 너희는 위로하라 내 백성을 위로하라”(사 40:1)고 말한다. 하나님은 우리가 위로 받기를 원하신다.

우리는 죄로 인하여 영원히 죽을 수 밖에 없다. 그래서 우리는 영원히 슬퍼할 수 밖에 없다. 하지만 하나님은 우리를 위해 독생자 예수 그리스도를 보내셨다. 예수님은 우리 죄를 위해 십자가에 못 박혀 죽으셨다. 주님은 죄로 말미암아 죽은 나를 영원히 살리셨다. 영원한 슬픔이 영원한 기쁨과 위로가 되게 하셨다. 성경은 말한다. “여호와의 속량함을 받은 자들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그들의 머리 위에 영원한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식이 사라지리로다”(사 35:10). 주님의 구원은 슬픔과 탄식을 영원한 기쁨과 즐거움으로 바꾸었다. 주님이 위로하신다. 나인성 과부의 독자가 죽었다. 많은 사람들이 장례식을 치르며 울며 슬퍼한다. 예수님은 과부에게 ‘울지말라’고 위로하시며면서 죽은 독자를 살렸다. 주님의 위로는 모든 슬픔과 눈물을 제거하신다. 주 예수님과 우리를 사랑하시는 하나님 아버지는 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신다. 예수님과 하나님은 우리에게 영생을 주시고 영원한 소망을 주셨다. 주님은 없어지지 않는 참 소망, 하늘의 소망을 주셨다. 그래서 우리는 다시 오실 주님을 소망하며 기쁨으로 산다. 

성자 예수님과 하나님 아버지는 우리 마음을 위로 하신다. 우리 마음은 상하고, 찢기고, 과롭고, 고통스럽고, 슬프고, 두렵고, 낙심되고, 좌절하기도 한다. 우리 마음은 위로가 필요하다. 주님의 위로는 우리 마음을 강하게, 담대하게, 든든하게, 기쁘게, 평안하게, 힘 있게 한다. 우리는 위로가 필요할 때에 위로를 받아야 한다. 그래서 우리 마음은 치유받고 영적인 강건함을 회복해야 한다. 성경은 말한다. “주께서 나의 슬픔이 변하여 내게 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠를 띠우셨도다”(시 30:11). 주님은 슬픔이 춤이 되고 근심이 기쁨이 되게 하신다. 

한나가 아이를 낳지 못했다. 이로인해 한나의 대적 브닌나가 몹시 괴롭혔다. 한나는 괴롭고 원통한 마음으로 하나님께 기도했다. 하나님은 응답하셨다. 한나는 사무엘을 낳았다. 그는 큰 기쁨과 즐거움으로 하나님을 찬양했다. 하나님은 고통과 슬픔 가운데 있는 주의 자녀를 위로하신다. “그 때에 처녀는 춤추며 즐거워 하겠고 청년과 노인은 함께 즐거워 하리니 내가 그들의 슬픔을 돌려서 즐겁게 하며 그들을 위로하여 그들의 근심으로부터 기쁨을 얻게 할 것임이라”(렘 31:13). 하나님은 우리가 염려하고 슬퍼할 때에 즐거움과 기쁨을 주시고 우리 마음을 위로하신다. 

주님은 또한 우리의 선행을 굳건하게 하신다(17절). 예수님의 선한 사역은 성경에 기록되어 온 세상에 전해졌다. 그것은 세상의 빛이 되었다. 주님은 우리의 선행을 기억하신다. 그래서 하나님 앞에서 확실하고 견고하게 하신다. 엘리사 선지자가 길을 갈 때에 수넴 여인이 그를 계속해서 대접하였다. 엘리사 선지자는 그의 선행을 기억했다. 그 여자는 아이가 없었다. 엘리사는 내년에 아들을 낳을 것이라고 그를 축복했다. 그는 일년 후에 아들을 얻었다. 주님은 우리가 한 선행을 잊지 않고 상을 주신다. 우리가 주님의 교회와 성도를 섬기는 일을 주님은 잊지 않으신다. 특히 주님은 연약하고 작은 교회를 섬기는 선한 일을 기억하신다. 그래서 그 선행이 햇빛처럼 환하게 빛나게 하신다. 그 선행은 하늘에 기록되고 큰 상을 받는 길이 된다.            

God’s Comfort (1 Thessalonians 2:16-17)

When things work out well and prosper, people feel reassured, joyful, and peaceful. However, when things don’t work out well and they run into troubles, people feel anguished and depressed. They need comfort. When we need comfort, who will comfort us? Today’s passage tells us who our comforter is.

Our Savior is Jesus Christ. Jesus saved us through the cross and resurrection. Therefore, there is no salvation without the cross. God sent Christ Jesus into the world. And God’s love was displayed through Jesus, who died on the cross. God’s salvation, eternal life, grace, peace, love, goodness, righteousness, and holiness come from God the Father and the Son. Today’s passage tells us that the Lord Jesus Christ and God our Father comfort us. 

Now Lazarus died of an illness. His sisters Mary and Martha were very sad and anguished. So many Jews came to comfort them. These Jews shared the sorrow of Lazarus’ family. People’s comfort takes the form of understanding, sympathizing, showing pity, and encouraging. But the Lord’s comfort is different. The biggest comfort for Mary and Martha weren’t that of people. Mary was grieved saying, ‘If Jesus was here, Lazarus would not have died.’ The genuine comfort was for Lazarus to not have died. Jesus raised Lazarus from the dead. And it put an end to the sadness and tears. This is true comfort. 

Comfort from people may be superficial and not very effective, because people cannot solve problems fundamentally. God’s comfort comes with complete, fundamental resolution of our problems. So his comfort rests in our hearts. The Lord’s comfort heals and restores our hearts. His comfort gives huge encouragement and strength, peace, joy, and courage. The Bible says, “Comfort, comfort my people, says your God” (Isaiah 40:1). God wants us to receive comfort.

The consequences of sin is eternal death. So we were all subject to eternal sorrow. However, God sent his only Son Jesus Christ for us. Jesus died on the cross for our sins. Our Lord saved us, who died from sin, eternally. He turned eternal sorrow to eternal joy and comfort. The Bible says, “…and those the Lord has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away” (Isaiah 35:10). The Lord’s salvation turned sorrow and sighing into eternal joy and gladness. The Lord comforts. In the town of Nain, a widow’s only son died. Many people came to the funeral and mourned. Jesus told the widow, “Do not cry,” and raised his son from the dead. Jesus’ comfort removes all sorrow and tears. The Lord Jesus and God the Father who love us give eternal comfort and good hope by grace. God and the Lord Jesus give us eternal life and hope. The Lord gave us true, heavenly hope that does not perish. Therefore, we live joyfully with hope in Jesus, who will come again. 

God the Father and the Son Jesus comfort our hearts. We may be hurt, torn, anxious, depressed, grieved, fearful, discouraged, or despaired. Then we need comfort. Our Lord’s comfort strengthens and emboldens us, and gives us joy and peace. When we need comfort, we ought to be comforted, and receive healing and restore spiritual health. The Bible says, “You have turned my mourning into dancing; you have taken off my sackcloth and clothed me with joy” (Psalms 30:11). Jesus turns mourning into dancing and anguish into joy. 

Hannah was not able to conceive. So her rival Peninnah tormented her. Hannah prayed to God with a distressed and bitter heart. God answered her prayer. She gave birth to Samuel. So she praised God with great joy and gladness. God comforts his children who are distressed and sorrowful. “Then young women will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning into gladness; I will give them comfort and joy instead of sorrow” (Jeremiah 31:13). When we are worried and in sorrow, God gives us joy and comforts us.

Moreover, Jesus makes firm our good deeds (17). Jesus’ good ministry is recorded in the Scriptures and spread throughout the world. It became the light of the world. Jesus remembers our good deeds. And he makes them certain and firm. Whenever Prophet Elisha visited Shunam, a Shunammite woman invited him to her house every time. So Elisha remembered her hospitality. Now the woman did not have a child. So Elisha blessed her, saying that she will have a child around this time next year. And the woman gave birth to a son after a year. Jesus does not forget but rewards all our good deeds. He does not forget our service for the church and believers. God especially remembers those who serve weak and small churches. And he will make their good deeds shine brightly like the sunlight. They will receive a huge reward and be recorded in heaven for their good deeds.